¿QUÉSQUE COMO ESCRIBE ¡¡¡¡¡QUIÉN!!!? 2a. Parte

Estándar

APRENDIENDO UN POCO (continuación).

(Por Pedro Ferríz de Con)

 

ALGUNOS ANGLICISMOS

 

De la frontera me enviaron varias palabras que son una mezcla de inglés y español champurrado, como:

 "apárcate", "púchale", "ponte lipstick", "yo te hablo  pa’tras" (I’ll    call   you   back), "troca", "bet-seller" ("best-seller),"frízzalo", "ponte make-up" y "voy  a  aplicar a la universidad", “checar” en lugar de verificar.

 

 

ALGUNAS EXPRESIONES…

 

  "Súbete  pa’arriba,  bájate  pa’abajo, métete pa’dentro, salte pa’fuera.  ¡NO!

 

  "Salí  fueras de la ciudad", ¡TAMPOCO!. Es …fuera de la ciudad. Recuerde: Siempre debe haber concordancia en género y número.

 

  No  se  dice  "me  desayuné  un…"  Desayunar no es verbo reflexivo. Es "desayuné un…".

 

  "Lapso  de  tiempo" ¡No!  El  lapso  siempre  es  de  tiempo, así que es reiterativo, esto es, repetitivo.

 

– "No se si se recuerdan", se dice: "No se si recuerdan".

 

– "A qué horas son?"…se dice: "¿Qué horas son?" y/o "¿Qué hora es?".

 

– "Su mamá de ella", se dice: "Su mamá…".

 

– "¿Me entiendes?", se dice: "¿me expliqué?" "¿fui claro?".

 

– "Te pido una disculpa", se dice: "Te ofrezco una disculpa".

 

– "Más mejor", se dice: "Mucho mejor".

 

– "Haz de cuenta" se dice "supón que…".

 

– "Bien mal”, se dice: "Muy mal".

 

– "Está re caro", se dice: "Está muy caro".

 

– "Me paso a retirar", se dice: "Me retiro".

 

– "Demasiado bien", No se puede estar demasiado bien; se está muy bien

 

– "Bien mucho" : O está bien , o es mucho , si quieren referirse a cantidad entonces se dice mucho,  si quieren un adjetivo calificativo entonces se dice bien.

 

Aprendamos  bien  el  español  antes  de  hablar otros idiomas… ¿Qué pasa mis colegas, mis jóvenes amigos?  "Los grandes cambios son la suma de pequeños cambios".

 

¿Qué tal? Debemos tener cuidado con nuestro idioma.

 

Comentario adicional mío.

Hablar toscamente un idioma no es por falta de educación, es tan solo y nada más y nada menos que por FALTA DE CULTURA… y ese defectillo solo lo quita con LA LECTURA.

 

Pero no se trata de cualquier lectura o audición. Cada vez más periódicos y comentaristas de radio, televisión e…. Internet están diseminando ¡cada palabrita que…!

 

Y cada vez hay más hay periodistas, locutores y presentadores de radio y televisión que NO SON DE CARRERA, si no HECHOS A LA CARRERA. Por ello cada vez son menos reconocidos y respetados.

 

Por lo tanto, les propongo esto a los que escribimos los blogs, los blogueros:

que podamos adoptar un nombre en español, para lo cual espero me comuniquen sus sugerencias.

 

Por ejemplo, yo les sugeriría los nombres siguientes:

 

Pagescritores (Híbrido de las palabras página y escritores)

Interescritores (de Intered (el equivalente en español del vocablo Internet) y de la palabra escritores), que en lo particular el vocablo inter a mi me suena como a internacional, interno, de mi yo interno.

 

¿Qué nombre propondrían ustedes?

 

EL IDIOMA ESPAÑOL ES UNO DE LOS LENGUAJES MAS EXPRESIVOS, ¿PARA QUE CARAMBAS LO AFEAMOS CON TANTOS Y TAN RUDOS VOCABLOS DE LA LENGUA INGLESA?

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s